Eu ouvi essa música na casa de dois amigos equatorianos. "Você não conhece essa música? É muito conhecida na Argentina, no Equador, na Bolívia, na Colômbia, na Venezuela...", explicaram.
Não, eu não conhecia mesmo, nunca tinha sequer ouvido falar. Parece que é uma das mais famosas da banda porto-riquenha Calle 13. As músicas dos caras têm um forte cunho social, comprometidas em levantar questões dos povos latinos.
Eu também nunca tinha ouvido falar da banda. Como conheciômetro, eu usei o facebook. Visitei a página dos caras e medi o quão conhecidos no Brasil eles são através das curtidas dos meus amigos facebookeanos, uma amostra até tendenciosa, considerando as aspirações revolucionárias que me cercam. Resultado: seis curtidas.
É, acho que a banda não é muito conhecida no Brasil. Existem inúmeros motivos para isso. Eu destaco o que me veio primeiro à cabeça: a nossa língua. Falar português nos distancia dos vizinhos, convenhamos. E nós meio que ignoramos o espanhol. Eu adoro a língua portuguesa, mas preferia ter o espanhol como primeiro idioma, como nossos hermanos. Nossa integração seria mais intensa se compartilhássemos nossa cultura com mais fluidez, o que a língua permitiria. Si la realidad no es así, creo que tenemos que hacer un esfuerzo.
Não, eu não conhecia mesmo, nunca tinha sequer ouvido falar. Parece que é uma das mais famosas da banda porto-riquenha Calle 13. As músicas dos caras têm um forte cunho social, comprometidas em levantar questões dos povos latinos.
Eu também nunca tinha ouvido falar da banda. Como conheciômetro, eu usei o facebook. Visitei a página dos caras e medi o quão conhecidos no Brasil eles são através das curtidas dos meus amigos facebookeanos, uma amostra até tendenciosa, considerando as aspirações revolucionárias que me cercam. Resultado: seis curtidas.
É, acho que a banda não é muito conhecida no Brasil. Existem inúmeros motivos para isso. Eu destaco o que me veio primeiro à cabeça: a nossa língua. Falar português nos distancia dos vizinhos, convenhamos. E nós meio que ignoramos o espanhol. Eu adoro a língua portuguesa, mas preferia ter o espanhol como primeiro idioma, como nossos hermanos. Nossa integração seria mais intensa se compartilhássemos nossa cultura com mais fluidez, o que a língua permitiria. Si la realidad no es así, creo que tenemos que hacer un esfuerzo.
A música que mereceu este post se chama Latinoamérica. Conta com a participação de três vozes femininas: Totó La Momposina, Susana Baca e Maria Rita. Eu gostei quando ouvi pela primeira vez. Na segunda, eu gostei muito. Na terceira, eu resolvi acompanhar a letra e ver o clipe. E me emocionei.
♫ Vamos caminando
Aquí se respira lucha ♫
Nenhum comentário:
Postar um comentário